jueves, abril 21, 2005

"Todo lo que es minúsculo no tiene sexo"

Me parece que voy a adoptar esta metodología de usar citas de otras gentes (y explicarlas) para poder tener algo para contar (y para justificar que mis títulos sean tan malos). A continuación la explicación de la frase en sí:
estabamos en alemán (obviamente Nivel 1) aprendiendo las cuestiones de los artículos, los sustantivos, adjetivos y demás tipos de palabras, no? Y resulta que los sustantivos (todos) son las palabras que se escriben en mayúscula (digamos Tür [puerta], Sonne [sol] y así todo) son sólo los sustantivos (propios y comunes) y que todas las otras palabras van con minúscula, no? Y resulta también que son sólo los sustantivos que tienen género (die, der y das), claro, dependiend de cual y el resto de las palabras no, entonces, para resumirlo la mina (prof.) dijo 'Todo lo que es minúsculo no tiene sexo' (vale destacar que en vez de género las palabras tenían sexo... pero para que no se haga redundante el post cambié la palabra, jajaja).

En fin, no hay mucho más para contar. La facultad como siempre. Mis lineas como siempre (sin poder hacerse). Proyectual inentendible (también como siempre) y... nada más, no los aburro más :)